И увидела она свет. И идёт она за этим светом к своей цели...
Перевод 1 серии 6 сезона.
Делала спросонья и впопыхах, так что если будут какие-то несостыковочки - не обессудьте :)
Впечатления и замечания в комменты))

ЧАСТЬ 1
ЧАСТЬ 2

@темы: the l word

Комментарии
21.01.2009 в 17:42

Пока только качаю! :)
Но спасибо за оперативность ;)
21.01.2009 в 18:13

I think I'm adorable
смотрю ^__^
спасибище
единственное что.. оригинальная звуковая дорожка громче чем ваш голос =\
сбивает..
21.01.2009 в 18:15

Если мы вам не подходим,вы нам на хуй не нужны!!!
посмотрела!
огромное спасибо!хороший перевод!
21.01.2009 в 18:20

:-)
21.01.2009 в 19:28

Большое спасибо!!!! Перевод супер. Все хорошо слышно. Преклоняюсь перед Вами!
21.01.2009 в 19:35

Совы - это не только ценный мех...
Skandalistiko, спасибиссимо огроменное, и за оперативность и за качественность:five::white::red:
21.01.2009 в 19:52

это пять!!! ))
21.01.2009 в 19:55

Нет, все должно быть естественно, если Вы ас перевода, то почему не субтитры (цены бы Вам небыло)
21.01.2009 в 19:59

I think I'm adorable
я думаю, что не все любят смотреть с субтитрами.
я лично люблю следить за мимикой, а субтитры отвлекают..
тем более, что субтитры появятся в любом случае и очень скоро, а вот озвуучка. это совсем другое дело
21.01.2009 в 20:19

И увидела она свет. И идёт она за этим светом к своей цели...
я уже сказала - если меня кто-то научит их в видео вставлять - я это сделаю. пока никаких практических замечаний не поступало
21.01.2009 в 20:25

Спасибо
21.01.2009 в 20:38

(гость)
Получила огромное удовольствие от перевода - мягкий , ненавязчивый. Cпасибо.
21.01.2009 в 21:06

Хорошо! учу, в видео их вставлять не обязательно, да и не нужно (и это превосходно) формат srt. На скачанную успешно серию на ангельском они сами и накладуться, нужно полное совпадение имени файла субтитров с именем файла видео скорее всего с avi.
Шаг 1. Проще всего взять готовые нерусские например вот тут www.tvsubtitles.net/tvshow-74-6.html
Шаг 2. Открываем их любым текстовым редактором (например блокнот, ворд) и не меняя циферок (это время когда будет вставлена строка) переводим текст на русский.
Шаг 3. Сохраняем в том же формате и наше почтение и уважение обеспечено. Благодарность не будет знать границ.
21.01.2009 в 21:29

И увидела она свет. И идёт она за этим светом к своей цели...
а как потом с сабами смотреть?
21.01.2009 в 22:13

"... Нарисуй в своём воображении приятные картинки: красивое озеро, леденцы на палочке, или хотя бы кроликов..."
Спасибо большое! посмотрела!!!!!!!!!!!!!под впечатлением! очень ждала
21.01.2009 в 22:22

Skandalistiko
Смотря какой проигрыватель, например Light Alloy вкладка субтитры, указать путь к файлу srt. Если Вы переведeте, я могу отформатировать.
21.01.2009 в 22:25

спасибо большое
21.01.2009 в 22:39

субтитры отвлекают..
21.01.2009 в 22:39

субтитры отвлекают..
21.01.2009 в 22:40

субтитры отвлекают..
21.01.2009 в 22:46

субтитры отвлекают..
Хм. Не спорю. Быстрота чтения у всех разная, да и мало мальское знание языка тоже. Говорю про себя, предпочитаю фильмы именно с ними. И желание их заполучить велико!
21.01.2009 в 23:01

думаю большинство за перевод
я смотрю в оригинале, а там где что то до конца не понятно в русском переводе))
22.01.2009 в 00:27

И увидела она свет. И идёт она за этим светом к своей цели...
подождите. а вы хотите английские или русские субтитры?
22.01.2009 в 00:43

Маляр-штукатур из Парижа.
Skandalistiko огромное спасибо вам :) :up:
22.01.2009 в 00:48

Музыка - мой морфий, осень - мой драг, кофе с молоком - моя нирвана. © Domminica MacDeverson
Skandalistiko а вы хотите английские или русские субтитры?

английские уже есть... нужны русские... плиззззззззз...:beg::beg::beg:
22.01.2009 в 01:59

Аммммм!, какой голос, с просонья!!!!!!!!! серию пересматривала несколько раз!!! не знаю почему, нравится мне этот голос! Продолжайте прошу Вас!!
22.01.2009 в 07:36

Естественно русские сабы. А почему видео в формате wmv и на две части поделено? Давайте сделаем русские субтитры.
22.01.2009 в 08:54

спасибо огромное !!! такая оперативность вызывает восхищение !
22.01.2009 в 12:38

И увидела она свет. И идёт она за этим светом к своей цели...
мне нравится формулировка "давайте сделаЕМ русские субтитры"))
22.01.2009 в 13:56

Skandalistiko , вечером покачаем-послушаем. В любом случае, это огромный труд, за что спасибо!

А любители со стороны покритиковать и сказать, что лучше вот так, да не эдак, всегда было много. Реально дел только меньше всего от них.
Насколько я знаю, есть люди, которые занимаются русскими субтитрами к l-word, зачем делать двойную работу?
А вот русская озвучка - это что-то новенькое ))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail